と言うワケで田中芳樹ファンの中ではノストラダムスの大予言的な扱いを受け、出る出る詐欺の典型とまで思われていたタイトル、田中芳樹『蘭陵王』文藝春秋 が出てしまいました。らいとすたっふのブログでは一切触れられていなかったので、都市伝説だとばかり思ったんですが、ホームページの方では告知がされていたというのを発売後に知りました。意味ネージャン。
と言うワケで宿願のタイトルだったので、喜び勇んで読んだわけですが…何というか良くも悪くもツッコミどころがないというか、興味があまり惹かれないというか…個人的には良くも悪くも残念な内容だったように思います。
色々無粋に突っ込もうかと思ったら、既にnagaichiさんが冷静に突っ込んでいるので、この辺はウルトラスルー。また、一般的に蘭陵王のことが知りたいよ~と言う人は素直にさいらさんの所の記事を読むと良いです。日本語で読むならここ以上に記事揃ったところ無いです。と言うワケで、ここの記事以外の蘭陵王・高長恭の記事はフィクションなワケです。だから、田中版『蘭陵王』で蘭陵王が江南に行ったのは、王琳と呉明徹と蕭摩訶出したかったんだろうナァ…と、突厥と戦わせたのは、チュルク軽騎兵と戦っても負けないくらい強いんだぜ!と言うコトが言いたかったんだろうナァ…と温かい目で見られますな。
そんなこんなで気が付いた点。
北斉蘭陵王長恭、才武而貌美、常著仮面、似対敵。
北斉の蘭陵王・長恭は、才武くして貌美しく、常に仮面を著け、似て敵に対す。
(資治通鑑 巻百七十一)
(P.13)
帯では以てとなっているんですが、本文中は似ると言う字を以てと読ませるナカナカ難解な読ませ方しています。最近の学説ではこういう風に読むんですかねぇ?…冗談はさておき、一応検索するとそれに類する個所は寒泉検索しても出てくるんですがねぇ…。
武士歌之,為蘭陵王入陳曲,〔杜佑曰:北齊蘭陵王長恭,才武而貌美,常著假面以對敵。嘗擊周師金墉城下,勇冠三軍。齊人壯之,作此舞,以郊其指麾擊刺之容,謂之蘭陵王入陳曲。〕
(《資治通鑑》第百七十一巻 陳紀五)
まあ、《資治通鑑》本文ではなくて、蘭陵王入陣曲に付けられた胡註で引用されている杜佑《通典》の記事デスわな…。まあ、胡註とセットで読むのが現在の《資治通鑑》を読む際のスタイルなのでウソではないのですが、ちょっと誤解を招く描き方ですね…。本文というよりは煽りなんでしょうから、田中芳樹本人ではなく、スタッフの犯行かとは思われますが…。《通典》よりも《資治通鑑》の方がネームバリューがあると感じたのかも知れませんが、一般的な訴求力としてはあんまり変わらないと思うんですがねぇ…。むしろ、《北齊書》や《北史》の「長恭貌柔心壯,音容兼美.(《北齊書》巻十一補 列傳第三 文襄六王 蘭陵武王孝瓘 及び《北史》巻五十二 列傳第四十 齊宗室諸王下 文襄諸子 蘭陵王長恭)」の方ならウソにはならなかったと思うんですが…(この項とある人のつぶやきが元ネタ)。
「密勅をたずさえてまいった。蘭陵を呼べ」
呼び捨てである。(P.307)
田中芳樹ワールド内では、王号をそのまま呼ぶのは不遜みたいですね…。蘭陵王を呼び捨てるのなら、長恭!とか言うんだと思うんですが…。
浅田次郎ワールドで字を呼ぶのは親しい間だけというのにも違和感感じましたが(むしろあまり親しくない人に諱で呼びかけるのは不遜だったので)…。
周軍の総帥ともいうべき蜀国公・尉遅〓(P.32)
本文中は〓はしんにょうに冂の中に儿と口ですが、一般的には尉遅迥とされる人物ですね。ええ…うっちけいと読みますが、うっちかいと読む凡例はしらんですな…。ルビ振られる度に気になって仕方なかった…。
徐仙姑は北斉の宰相の息女とされているが、北斉は短命の王朝で、徐と言う姓の宰相は徐之才のみである。(P.340)
この辺はnagaichiさんの指摘にあるように、《太平廣記》あたりが元ネタみたいですね…。寒泉で検索すると…。
徐仙姑者,北齊僕射徐之才女也。不知其師。已數百歲,狀貌常如二十四五歲耳。(中略)出《墉城集仙錄》(《太平廣記》第七十巻 女仙十五)
コッチでは徐之才の娘と最初に出てきますね。もっとも、文中に出て来る《瑯環瑣記》?は調べがつきませんでしたが…これは民明書房刊とか言うオチかなぁ…。
最後に雑感をまとめて…。
個人的には蘭陵王が索頭ではないことが残念でなりません。こう、兜を脱ぐと剃り上げた索頭があらわになって、「あ、文襄帝のご遺児がやってこられた!」みたいなシーンを期待する方がバカなんですが…。
そうそう、あとネットで散々蘭陵王入陣楽ではない!と言われ続けてたので、いいかげん蘭陵王入陣曲に直ってましたね。
あと、何というか…。イケメンで性格よくて立派な武将で潔くて…というこの小説の蘭陵王は…何というか史実通りでつまんなかったですね…。田中芳樹モノにしては珍しくラストに濡れ場…らしきモノで締めたのは意外でしたが、もっと欠点のある人間でもよかったように思います。少なくともラインハルトくらいには欠点持ってて欲しかったですね。どうしようもない女ったらしとか、常につまらない冗談吐いてるとか、いつもご飯ばっかり食べてるとか。
徐月琴こと徐仙姑は『奔流』に出てきた祝英台よりは、まだ使い方が巧かったと思います。大飯ぐらいで猿のように身軽というのは、使い勝手が良いですよね。
あと不満だったのが、斛律光を代表とする勳貴、和士開を代表とする恩倖、祖珽……を代表とする漢人貴族の三竦み状態が北斉政権の面白さだと思うのですが、今ひとつ魅力的に描けていなかったような…。勳貴達の鮮卑色が薄く(この小説では、北斉の鮮卑色を極力控えるようにしている気もしますが…)、和士開=ソグド説にも触れることなく、唯一祖珽の気味悪さを描くのには成功していたモノの、アレは祖珽のパーソナリティーであって漢人貴族を代表するような人物かというと疑問ではあるので、結局他の時代を舞台にしても良いような…という印象を受けたりしたんですが…。
あと、北斉に於ける鄴と晋陽の特殊性も描き切れてなかったですしね…。
この時代のチュルク=突厥が明らかに北周や北斉を凌駕していて、衛星国扱いしていたと言うのも極力ライトに書かれているのも気になりましたが…。もっと強大な敵として描けば、対突厥戦も緊張感があったんでしょうけどねぇ…。対陳戦の方がなんか緊張感ありましたし…。
まあ、いいかげん中国史を中華主義だけで見るのもどうかなぁ…という考えの自分が読んだ感想ですから、あんまり参考にはならないと思いますが…。


#1 by さいら on 2009/10/04 - 08時25分
Quote
おはようございます。
ははは、先に記事になりましたね。
件のアオリのさらに元ネタは、『旧唐書』巻二十九音楽志でした。『通典』はまるまるコレ引用してます。
まだ読んでる時間がないのでこの辺で。
#2 by おざききょうこ on 2009/10/04 - 12時05分
Quote
私は本格的資料から離れてもう何年か経っているため、
この資料と比較して云々、ということができなくなってしまったのですが、
宣和堂さんやnagaichiさんの感想を拝見して、
自分の中で「これ、なんかおかしい」という違和感の理由が分かり、
ものすごーくスッキリしてます。
こんな自分でも、晋陽陥落の報を受けた次兄の「わが父も兄弟も叔父たちも、四十まで〜」云々には
さすがに「あれぇ?何か違う」と思い『北斉書』見直しました。
台詞自身は間違っちゃないけど、神武帝無視しちゃ駄目(神武は享年52)だ〜。
そもそもこの台詞は、次兄が北周の捕虜になった後に言ったんだよ〜。
書き手的には「大雑把な歴史の流れが合致してればいい」なんでしょうが、
さすがに神武じいさん無視したらあかんじゃろ。
この本の間違い探しの話だけで、酒何杯いけるだろうか…
#3 by nagaichi on 2009/10/04 - 12時19分
Quote
こんにちは。やっぱ辛辣ですね~。宣和堂さんの後に書くと引きずられてしまいそうなので、早めにアップしたんですが。
まあ5月に脱稿と社長が言ってたんで、出ないということはないだろうと思ってましたが…;
対突厥戦を邙山戦の後にもってきたのは、田中芳樹の三国志構想にとって孟獲祝融なみの突厥に先目立ちされるのは困るし、ついで斛律光の弟の斛律羨とからめたかったのではないか?と邪推してます。淮南江北戦は王琳・呉明徹・蕭摩訶出したかったんでしょうね、やっぱり。あのへんの対陳戦はなかなか良かったですよ。
勲貴は斛律光や段韶に、漢人貴族は祖珽や顔之推に代表させていたんでしょうけど、歴史小説であって歴史学ではないので、そのへんはまーいっかなーと。恩倖のダメっぷりはそこそこ書けていたかと。これまでガン無視されていた段韶がちゃんと出てきただけでも御の字ですよ。
あと索頭辮髪は宣和堂さんのものだと思っていたので、僕は何も言いませんでした…( ^ω^)。
次に出るのは月蝕島の続き…ですか。光武帝や楊家将が出ることは果たしてあるのでしょうか?
#4 by 宣和堂 on 2009/10/05 - 00時29分
Quote
@さいらドン
陰に日向にご指摘感謝です。流石現役!と言うか、蘭陵王はやっぱり、さいらさんがこう、ドーンと取り上げてくれないと!
@おざきママ
そんな台詞の隅々まで逆に思いだせんですよ…。流石だぜ!
でも、確かにこの小説の中で高歓の存在かなり薄いですよね。裸一貫で北斉建国した風雲児だぜ~ってコトにすれば、曹操みたいな扱いも出来たんでしょうにねぇ…。それに、仮面付けた舞楽ということで言うと、高歓の方が蘭陵王よりも先みたいですしね。
@nagaichi様
ええ~今回はあんまり毒吐いてないつもりだったんですが、辛辣でしたかねぇ…。でも、あんまり惹かれなかったのは、一読して大きな間違いを発見できなかったあたりにもあるんですよねぇ…。ちゃんと段韶とか宇文憲とか出してましたしねぇ。顏之推はちょい役過ぎて、出さなくてもよかった気もしますけど。あと、小説として面白いかというと…ちょっと好みには合わなかったと言うコトなんですが…。
でも、やっぱり年齢コンプレックスと、これだけ調べましてんや!のドや的な記述が多くて閉口しました。
索頭はあんまり強調してもアレなんで今回は控えめに。もう充分言ってきたので。
光武帝は……前の短編で書ききったコトになってる気がします。楊家将は散々ケンゾーセンセイにレイプされまくったので、処女信仰が高そうな田中芳樹は興味が失せたんじゃないですかねぇ?
#5 by 殷景仁 on 2009/10/19 - 23時14分
Quote
>索頭があらわになって
この語は『漢語大詞典』によると「南朝人の北方異民族への蔑称」なので、このように「=弁髪」と使われると個人的には違和感があります。
さらに『南斉書』の「魏虜伝」には次のようにあります。
「魏虜、匈奴種也、姓托跋氏。晋永嘉六年、并州刺史劉コン為屠各胡劉聡所攻、索頭イ廬……イ廬入居代郡、亦謂鮮卑。被髪左衽、故呼為索頭」
特に引用最後の「『被髪』左衽、『故呼為索頭』」とあることからすれば、「索頭」というのは、「髪を束ねていないザンバラ頭」という「弁髪」と全く逆の意味になっていると考えざるを得ません。本の表紙を見る限り、蘭陵王のイラストはロン毛のようなので、これはこれで間違っていないといえるでしょう。
#6 by 殷景仁 on 2009/10/19 - 23時29分
Quote
『大詞典』をもう少し調べて直してみましたが、「索頭=弁髪」という解釈として、『通鑑』胡三省注の「索虜者、以北人辮髮、謂之索頭也」が出典とされていので、宋元あたりからの解釈という見方も、現時点では成り立ちます。
いずれにせよ、それ以前の時代において、「索頭=弁髪」と解釈するのは、『南斉書』の記述から鑑みて慎重を要すると思います(もちろん「被髪左衽」も異民族の風習を示す常套語なので、鵜呑みにするわけにもいきませんが)。
#7 by 宣和堂 on 2009/10/24 - 21時21分
Quote
@殷景仁様
ご指摘の通り、索頭は字面だけではよく分からない髪型です。自分も以前は索頭と所謂辮髪は分けた方が良いかなぁ…と思っていたのですが、山西省太原王郭村の北齊安東王婁叡墓から出土した壁画等を見るに、どうやら程度の差こそあれ、北齊では頭髪を剃り上げた髪型の鮮卑が横行していたようです。詳しくはまたエントリーに上げてみます。
まあ、蘭陵王は辮髪だった!は昔から使ってるネタなので今更騒いだりしないんですが、史書ではなく発掘資料からのネタなんですよねぇ。